Balears Vadevi
Els cellers de Santa Maria s’encomanen a Hafez de Xiraz, el ‘poeta del vi’

El Claustre de Can Conrado, a Santa Maria del Camí, es convertirà aquest 30 d’abril, al capvespre, en l’escenari d’un festival de poesia amb un únic protagonista: el poeta iranià Hafez de Xiraz, conegut com”el poeta del vi”. Durant l’acte, que clourà el programa de les fires i festes de primavera de Santa Maria, deu rapsodes declamaran versos de Hafez per recordar no sols la seva obra poètica sinó també el seu gust pels plaers hedonistes que envolten l’amor, el bon menjar i el bon vi. Al final del recital, se servirà una copa de vi, a càrrec dels organitzadors que no són altres que l’Associació de Cellers de Santa Maria: Ramanyà, Jaume de Puntiró, 7103 Petit Celler, Microceller Son Crespí, Sebastià Pastor, Bodegas Angel i Macià Batle.

El claustre de Can Conrado, on es farà el recital/Cedida

En honor a Hafez de Xiraz

Nascut com Mohammed Shams od-Din el 1325 a Pèrsia, actual Iran, el seu sobrenom literari de Hafez («preservador» en àrab) respon al fet que coneixia de memòria l’Alcorà.​

Va ser místic sufí i, ocasionalment, poeta de la cort. Sempre ha existit un aire de misteri i llegendes al voltant de la vida de Hafez, tal vegada perquè s’han conegut molt pocs detalls d’aquesta.​ Va destacar per les seves composicions de tema bàquic i místic, que li van ocasionar freqüents problemes amb l’ortodòxia del poder regnant. La seva vida i poemes han estat l’objecte de moltes anàlisis, comentaris i interpretacions, i ha estat l’autor més influent en la poesia persa posterior al XIV. La seva tomba rep pelegrins de diferents orígens. Com a curiosistat cal dir que l’asteroide 12610 Hãfez, descobert el 1960, va ser batejat en honor seu.

Detall d’una il·lustració d’un manuscrit persa del Divan d’Hafez del segle XVIII a la Biblioteca Britànica de Londres

Curiosament, el nom del poeta Hafez de Xiraz sembla recordar el nom d’una varietat de raïm, que, segons la llegenda, prové de la ciutat iraniana de Shiraz i que avui coneixem amb distintes denominacions i grafies, que podem resumir en sirà, en català. Rebostejant per la documentació disponible, es pot resumir que “les llegendes de l’origen del nom syrah o sirà fan referència al sinònim shiraz. Shiraz és una ciutat molt antiga de l’Iran que produeix un vi molt conegut anomenat shirazi.​ Les llegendes diuen que la syrah es va originar a Shiraz i que, posteriorment, va ser portada al Roine. S’han registrat dues versions del mite que situen l’arribada del raïm al Roine amb 1800 anys de diferència entre ambdues. Segons altres versions, els fenicis podien haver portat la syrah a la seva colònia dels voltants de Marsella (coneguda llavors com Massilia), on hauria estat trobada entorn del 600 a. C. pels grecs. Posteriorment, la varietat s’hauria estès fins al nord del Roine, que mai va ser colonitzat pels fenicis. No hi ha documentació que doni suport a aquesta teoria ni que expliqui com el raïm va desaparèixer de Marsella. ​La llegenda que relaciona a la syrah amb la ciutat iraniana de Shiraz podria tenir un origen francès. James Busby va escriure en el Diari d’una recent visita a les principals vinyes d’Espanya i França que el llibre de 1826 titulat Enologia francesa “estipula que, d’acord amb la tradició veïnal, la planta [scycras] va ser originalment portada de Shiraz, a Pèrsia, per un dels eremites de la muntanya”.

Més notícies
El batle de Santa Maria, una representació dels cellers del poble i el guanyador del concurs han presentat una nova edició de la Festa del Vi Novell/Associació de cellers de Santa Maria del Camí
S’acosta la Festa del Vi Novell de Santa Maria
Aquest dissabte es penjarà el Brot de Pi a la Casa de la Vila per indicar que es posa a la venda el Vi Novell
Els representants dels cellers reberen la branca de pi per penjar a la porta del celler/CR
Els cellers de Santa Maria presenten el Vi Novell
Durant la gala es lliuraren les insígnies Brot de Pi a Pasqual Marí i Bartomeu Font

Nou comentari

Comparteix

Icona de pantalla completa